Стихотворения | Поэмы | Легенды и баллады | Стихотворения в прозе
Басни | Сказки | Легенды и предания | Главы из романа "Уста Каро"| Рассказы

1 2

СКИТАЛЕЦ-СЫН

С посохом в руке дрожащей, удручен, согбен, уныл,
После долгих лет, скиталец, я завидел милый дол.
Перешел семь гор высоких, семь морей я переплыл.
Все утратил, нищий странник, но до родины добрел.

Подходя к. селенью с сердцем, переполненным
тоской,
За околицею, в поле, друга детства повстречал.
«Старина, — вскричал, — бог помочь! Узнаешь, кто я
такой?
Изменился?» Мой товарищ поглядел и промолчал.

 

Мерю улицу клюкою. Вот и милый частокол.
И сама, с душистой розой, показалась у крыльца.
«Здравствуй, — молвил я, — сестрица! Бог нам
свидеться привел»
Отвернулась, отмахнулась от бродяги-пришельца.

Никну ниже я. Родную вижу хижину, и тын,
И старуху мать. «Хозяйка, гостю на ночь дай
приют!»
Содрогнулась и всплеснула мать руками: «Как ты
тут? —
И ко мне в слезах прильнула: — Сын мой милый!
Бедный сын!»

                                                       


 

 

Шуша, 1902

Перевод Вяч. Иванова

Содержание | Начало страницы

МАТЬ

(Ширакское предание)


Когда холодной, мокрой мглой
 В лесах покроются кусты,
Когда засвищет ветер злой
 В полях печальных и пустых,
 Я вспоминаю каждый раз
О матери несчастной сказ.
 Быть может, где-то и сейчас
Кому-нибудь, под бури стон,
Удар последний нанесен.

Однажды в местности глухой,
Далеко ль, близко ли, как знать.
Жила у сына со снохой
Убогая старуха мать.
Бывало, хлебом обделят,
Смолчит, не спросит. Дело их.
Притуплён слух, незрячий взгляд,
Все молится, все за своих.

И каждый час сноха твердит:
— Когда в наш дом придет покой!
На шее мать твоя сидит,
Возись тут с нею день-деньской!
Все мало, сколько б ни дала.
Готова в ступе истолочь.
Заброшен дом, стоят дела»
Избавил бы, убрал бы прочь.
— Жена, черны твои слова.
Родную мать? Да кто бы смог!
Да как язык твой не отсох,
Помилуй бог, помилуй бог!

 

Но злая баба день за днем
Терзает мужа все сильней.
В хозяйстве все пошло вверх дном,
Нет никакого сладу с ней.
И вот однажды, осердясь,
Вопить, браниться принялась,
Широко распахнула дверь:
Гони, мол, мать, довольно с нас!
Не то сейчас же на весь свет Закличу,
сколько хватит сил,
Что муж — причина всяких бед,
Что он другую полюбил.
Впилась, как тысяча заноз.
Решился муж, не снес угроз,
В мешке на плечи мать взвалил,
Понур я голову, понес.
Тянулся путь по краю круч,
Извилистый, опасный путь.
Спускалась ночь из черных туч,
Тяжелый камень лег на грудь!
В полночный час в лесной глуши
Свалил поклажу под сосной
И без оглядки поспешил
В обратный путь тропой лесной.
Осенний ветер завывал,
И где-то волк протяжно выл.
Вдруг голос матери позвал
И путника остановил:
— Храни господь тебя, сынок!
Смотри, о камень не споткнись.
Вернись, сынок, возьми мешок.

Вам без мешка не обойтись.


 

  Александрополь, 1907
Перевод Т. Спендиаровой

Содержание | Начало страницы

СЕРДЦЕ МАТЕРИ

(Армянское предание)



Единственный сын
у матери был,
девушку он
 беззаветно любил.

Девушка молвит:
— Коль любишь всерьез,
ты бы мне матери
сердце принес.

Сын растерялся,
ушел, изнемог...
Плача, вернулся
на милый порог.

Девушка в гневе:
— Ступай-ка. домой,
коль не принес мне
ты сердце с собой.

Юноша в скалах
косулю убил,
вырезал сердце
для той, что любил.

Девушка в гневе:
— С глаз моих сгинь,
сердце живое
у матери вынь!

Мать он убил...
И к любви побежал,
сердце неся,
но, споткнувшись, упал.

Бедного сердца
дрожит голосок:
— Ты не зашиб ли колено, сынок?


 

  1919

Перевод О. Шестинского

Содержание | Начало страницы

ЛЮБОВЬ РЫЦАРЯ

Девушка-солнце в дворце золотом —
В давние годы жила и ждала
 Друга души и о счастье вдвоем
 Тайно мечтала, тиха и светла,

 

С войском несметным неведомый князь
Мимо дворца проезжал на коне.
Бросив поводья, он замер, дивясь
Девушке той, что стояла в окне.

— Светлое солнце! Полмира в борьбе
Завоевал я в подарок царю.
Лишь прикажи — и полмира тебе
Я за любовь покорю, подарю.

— Дар твой велик, — отвечает она, —
Только любовью его не зови.
Сердцу иная отрада нужна.
Мир покорив — не докажешь любви.

— Как же мне, солнце, уверить тебя?
Грудь лишь рассечь — остается одно,
Я тебе под ноги брошу, любя,
Сердце мое, что тобою полно.

— Дар твой огромен, — ответ прозвенел
Все же любовью его не зови.
Даже и трус от отчаянья смел.
Смертью своей не докажешь любви.

Рыцарь в смятенье — он милой не мил.
Смотрит на девушку, боль затая.
— В мире никто горячей не любил.
Все, что прикажешь ты, — выполню я.

— Если ты любишь меня — уходи.
Жди, — я приду, как исполнится срок...
Девушка юноше розу с груди Бросила,
будто свиданья залог.

Юноша розу, что жарче огня,
К сердцу прижал, и, взглядом одним
С милой простясь, он пришпорил коня
И улетел, будто ветром гоним.

В замке своем, от людей отдалясь,
Тайных надежд не открыв никому,
Ждет, и мечтает, и слушает князь,
— Не постучится ли счастье к нему.

Сквозь золотистый туман вдалеке
Милой улыбку он видит всегда.
В страстном безмолвии, в жгучей тоске
Ждет он, и мчатся на крыльях года.

Мчатся года, и потерян им счет.
Пламенный юноша стал стариком.
Все еще ждет он и верит, и вот
В дверь его смерть постучалась тайком.

Будто запели в душе соловьи,
— Гостью он встретил, восторг затая.
Розою веки прикрыл в забытьи...

Кончилась грустная сказка моя.


 

  Женева, 1917
Перевод М. Петровых

Содержание | Начало страницы

1 2